창세기 6장 3절 원어강해 12/14/01 |
↑(창세기 6장 전체로) |
[ㅁ-라-오ㄱ 러][ㅁ-다-아-바[-히ㅋ-루][ㄴ-도-야][-로][이-나-도아][ㄹ메-요봐] ① |
[-나-샤][ㅁ-리스 에ㄱ 붜][-아-메][브이마-야][-유-하붜][ㄹ-사-바][-후][깜샥뻐] ② |
|
①여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 ②이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백이십 년이 되리라 하시니라 ①And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, ②for that he also [is] flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years.
Wyh;w] rc;b; aWh !G"v'B]② !l;[ol] !d;a;b; yjiWr @/dy:Aal hw:hy] rm,aYOw"① |
[제1 문장] |
[ㅁ-라-오ㄱ 러][ㅁ-다-아-바[-히ㅋ-루][ㄴ-도-야][-로][이-나-도아][ㄹ메-요봐] ① |
!l;[ol] !d;a;b; yjiWr @/dy:Aal hw:hy] rm,aYOw"① |
여호와께서 가라사대 나의 신이 영원히 사람과 함께 하지 아니하리니 + And the LORD said, My spirit shall not always strive with man, |
kai; ei\pen kuvrio" oJ qeov" ouj mh; katameivnh/ to; pneu'mav mou ejn toi'" ajnqrwvpoi" touvtoi" eij" to;n aijw'na |
직접 화법 |
주 절 | |||||
부사구[상태 & 시간] |
주어 |
동사 |
주어 |
동사 | ||
!l;[ol] |
!d;a;b; |
yjiWr |
@/dy: |
Aal |
hw:hy] |
rm,aYOw" |
영원히 | 사람과 | 나의 신이 | 함께 하지 | 아니하리니 | 여호와께서 | [또] 가라사대 |
always | with man | My spirit | shall strive | not | the LORD | And said |
!l;[o+l] |
!d;a;+B] |
y i+j'Wr |
- |
- |
- |
rm,aYO+w" |
명남단+전 |
명남단+전 |
접1단 |
동칼미남3단 |
부부 |
명고 |
동칼미남3단 |
- |
- |
j'Wr |
@yD |
- |
- |
rm'a; |
- |
- |
[흐ㅋ아-루] |
[ㄴ-디] |
- |
|
[ㄹ마-아] |
eij" to;n aijw'na | ejn toi'" ajnqrwvpoi" touvtoi" | to; pneu'mav mou | katameivnh/ | ouj mh; | kuvrio" oJ qeov" | kai; ei\pen |
[문장 음미] 하기의 단어들에서 보면, KJV는 judge(판단, 판결, 다툼)으로, 개역한글은 70인역-에 따라 "같이 한다"로 번역했음.
@yDI[ 1777 diyn {deen} or (Gen. 6:3) duwn {doon} a primitive root [comp. 0113]; TWOT - 426; v AV - judge 18,
plead the cause 2, contend 1, execute 1, plead 1, strife 1; 24 1) to judge, contend, plead 1a) (Qal) 1a1)
to act as judge, minister judgment 1a2) to plead a cause 1a3) to execute judgment, requite, vindicate
1a4) to govern 1a5) to contend, strive 1b) (Niphal) to be at strife, quarrel ]
katameivnh/ < katamevnw[= 1. to stay behind, stay, Hdt., attic 2. to remain fixed, continue in a certain state, Xen.]
[제2 문장] |
[-나-샤][ㅁ-리스 에ㄱ 붜][-아-메][브이마-야][-유-하붜][ㄹ-사-바][-후][깜샥뻐] ② |
.hn:v; !yric][,w] ha;me wym;y: Wyh;w] rc;b; aWh !G"v'B]② |
이는 그들이 육체가 됨이라 그러나 그들의 날은 일백이십 년이 되리라 하시니라 + for that he also [is] flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. |
dia; to; ei\nai aujtou;" savrka" e[sontai de; aiJ hJmevrai aujtw'n eJkato;n ei[kosi e[th |
보어 |
주어 |
동사 |
|
보어 |
동사 |
주어 | |||
hn:v; |
!yric][,w] |
ha;me |
wym;y: |
Wyh;w] |
rc;b; |
hy;h; |
aWh |
!G"v'B] | |
년 | 이십 | 일백 | 그들의 날은/[그의 날들은] | 그러나 ~이 되리라 | 육체가 | 됨이라 | 그들이 |
[~도]이는 | |
years | and twenty | an hundred | his days | yet shall be | flesh | [is] | he | also for that | |
- |
!y i+rc;[;+w] |
- |
wy ;+!ymiy: |
W+hyh;+w] |
- |
- |
- |
!G"+v'+B] | |
명여단 |
복+명남+접 |
명여단 |
남3단+명남복 |
공3복+동칼완+접 |
남3단 |
동칼완 |
대인남3단 |
부+계+전 | |
- |
rc;[;[=10] |
- |
m/y |
hy;h; |
rc;B; |
- |
- |
- | |
- |
[ㄹ-사-아ㄱ]= 열 |
- |
[ㅁ-요] |
[-야-하] |
[ㄹ-사-빠] |
- |
- |
- | |
e[th | ei[kosi | eJkato;n | aiJ hJmevrai aujtw'n | e[sontai de; | savrka" | ei\nai | aujtou;" | dia; to; |
v' 또는 v, : 관계대명사, rv,a}의 역할과 같습니다.
육 (肉) [히] rc;B;(basar) [그] savrx(sarx) [영] Flesh <되돌아가기> |